пʼятниця, 28 жовтня 2016 р.

"Історії маленького будиночку" Антона Сіяніки

Приятным открытием книжной ярмарки на Запорожской Толоке для нашей родительской компании стал днепропетровский интернет-магазин BookBox. Хороший (на мой вкус) выбор детских книг украинских издательств, в  том числе небольших и малоизвестных, по приемлемым ценам. Тот приятный случай, когда вкус хозяев книжной лавки совпадает с твоим. Именно у них я купила шедевр, который полагаю теперь одной из жемчужин нашей детско-книжной коллекции.

"Історії маленького будиночку" Антона Сияники издали  в далеком 2010 году в Glowberry Book. Книга очень своеобразная - ни тебе приключений, ни чудовищ, ни сюжета как такового, ни даже имен героев. У меня она ассоциируется с "Записками у изголовья" Сэй-Сёнагон. Медитативные эссе о летней жизни в сельском домике, о семенах и горшочках, сачках и бабочках, гамаках и удочках... Как бы ни о чем. На самом деле обо всем - о важном, настоящем, счастливом в спокойствии и захватывающем в однообразии... И как ни странно, интересном не только мне, а и Степе в его три года.




Особого внимания, безусловно, заслуживают иллюстрации Елены Дудниченко. Явственное влияние, а то и открытое подражание Ван Гогу с его сочным мазком, насыщенной цветовой гаммой и даже характерными формами завораживает меня - что предсказуемо и ничуть неудивительно. Но что поразительно - Степа тоже рассматривает их с явным удовольствием и неиссякаемым любопытством. А ведь это далеко не виммельбух, вроде как карапузу и смотреть особо не на что. А вот смотрит - на клубнику в медном тазике и помидоры-черри, разбросанные по столу,  на объемные травинки и густое небо, на декадентскую маму с чашечкой послеобеденного кофе. Это, конечно, моя любимая история:




В конце книги - после обещания "Завтра будет новый день" (да, именно эту книгу мы читаем последней в стопке "книги-перед-сном" уже неделю) - перевод всех историй на английский. Ну а мы читаем ее то по-украински, то по-русски: по степиному требованию. Не знаю, чем он руководствуется, но иногда мне приходится переходить с языка на язык по пять раз за пять строчек.




Немає коментарів:

Дописати коментар